Me punime cilësore, mbajti aktivitetin drejtimi i Edukimit, në Konferencën Ndërkombëtare për Shkencë, Teknologji, Biznes dhe Inovacion

29/10/2019

Në Konferencën Ndërkombëtare të Edukimit, morën pjesë shumë pjesëmarrës vendorë e ndërkombëtarë, të cilët në mënyrë grupore e individuale prezantuan punime e hulumtime cilësore dhe profesionale. Temat që kishin trajtuar në punimet shkencore ishin nga më të ndryshmet, ku njëherësh u dhanë shumë rekomandime në interes të përgjithshëm.

Punimet të cilat janë dorëzuar dhe prezantuar janë:

Sesioni i parë
Chair : Dr. Alma Lama
Co – Chair : Dr. Feride Lohaj

Fatbardha Qehaja – School-parent partnership as a pathway to students’ resilience- Kosovo case

Syzane Merovci – Professional identity of ESL teachers and the missing links in Kosovo schools

Alma Lama – Strategy Development in Writing English as a Second Language for students with Specific Learning Difficulties

Zejnije Bytyqi – The indefinite pronouns in the novel called “Gjakftohtësia” written by Ismail Kadare

Sheena Mae T. Comighud – Instructional Supervision and Educational Administration. Goal setting, monitoring and feedbacking practices as performance management mechanisms

Kanlaya Swangkong – Project-Based Learning Assessing Peer Assessment on Travel Business Management

Sesioni i dytë
Linguistics/ Culture
Chair : Dr. Natka Jankova
Co – Chair : Dr. Alisa Sadiku

Kunchon Jeotee – Factors Influencing student persistence in Sukhothai Thammathirat Open University

Natka Jankova Alazgjazovska – Implementation of Intercultural Education in the Republic of North Macedonia

Feride Lohaj – The Attitudes of Albanian Teachers towards Multicultural Education in Kosovo

Alisa Sadiku – The Role of Culture in Teaching and Learning English as a Foreign Language

Halil Bashota & Vlera Ejupi – Imagist Poetry of Twentieth Century American Poets Ezra Pound, Amy Lowell and Hilda Doolittle

Vlera Ejupi & Halil Bashota – Dr. Faust, by Christopher Marlowe, an everlasting story of the greed of the human mind and spirit throughout history

Redi Papa – Challenges of Translating Diplomatic Discourse, Terminology and Proverbs from English to Albanian Language